别让苏格·奈特看到,泰森,哈哈图片:Shantanu Agrawal
泰森·王·阿法索,你可能记得他是唐人街啤酒店是谁被三个醉汉痛打一顿离开Brasserie六个月后,他被Domaine restaurant Group聘请为企业厨师,该集团拥有好莱坞罗斯福酒店(Roosevelt Hotel)的Dakota和25度餐厅(25 Degrees),以及两家红珍珠餐厅(Red Pearls),这是加州版的香料市场,提供“新鲜、干净、瘦肉版的亚洲街头小吃”,阿法索告诉我们。
他还将在洛杉矶、维加斯和雷诺开发和开设新餐厅,并负责罗斯福酒店的整个餐饮和客房服务业务。“我已经付出了很多,”Ophaso说。“我会想念纽约的,但我很兴奋能去那里。有这么多新鲜的食材,新鲜的竹子、新鲜的荸荠,所有这些都是从泰国运来的,有这么大的空间供我玩耍。”不过,阿法索拒绝说他在唐人街小酒馆的前雇主的一句坏话,尽管事实上他们从未对袭击他的人提起诉讼。“我很感激(Brasserie)给了我这个机会,”他说。“也许有一天我会回来和他们一起工作。”Riiight.
Tyson Wong Ophaso, who you may remember as the chef at Chinatown Brasserie whom was beat up by three drunks in front of his own restaurant last year, had some good news to tell us when we ran into him the other night: Six months after leaving the Brasserie, he’s been hired as corporate chef by Domaine Restaurant Group, which owns Dakota and 25 Degrees in the Hollywood’s Roosevelt Hotel, as well as two Red Pearls, a kind of California version of Spice Market with “fresh, clean, and lean versions of Asian street food,” as Ophaso tells us. ">
