乔治·门德斯现在在Wallsé.haha做饭图片:Patrick McMullan
听取和阅读报告在吃库尔特·古滕布伦纳两家餐厅的厨师都辞职了,我们正在寻找一些有趣的东西。显然,这是不可能的。Gutenbrunner告诉我们,对于Mattias Froeschl同时离开有非常好的解释Wallse马丁·皮尔克来自数甘斯。“我认为这是积极的,”这位厨师说。“人们需要经验,现在他们会有更多的经验。”Froeschel将和他的新婚妻子搬到加利福尼亚,Pirker将回到奥地利接管他的家族生意。两家餐厅的新厨师都在路上,但与此同时,古滕布伦纳得到了前任厨师乔治·门德斯(George Mendes)的帮助托克维尔他的餐厅比中国的太空计划推迟的时间还长。Guttenbrunner没有透露ID他的新厨师还没有,但我们会告诉你的听到的。
更新来自Kurt Guttenbrunner的消息:Wallsé的新主厨将是Alex Roesch,他来自慕尼黑米其林二星餐厅Tantris,将于1月份上任。康尼·昆伯格(Conny Quehenberger)已在Blaue Gans晋升,目前负责管理厨房在那里。
Having heard and read reports on Eater that the chefs at both of Kurt Gutenbrunner's restaurants had quit, we were on the trail of something juicy. Apparently, it isn't to be had. Gutenbrunner tells us that there are perfectly good explanations for the simultaneous departure of Mattias Froeschl from Wallsé and Martin Pirker from Blaue Gans. "I see it as a positive," the chef says. "People need experience, and now they will have more." Froeschel is moving to California with his new wife, and Pirker back to Austria to take over his family business. New chefs are on the way at both restaurants, but in the meantime Guttenbrunner is getting a helping hand from George Mendes, the former Tocqueville chef whose solo restaurant has been delayed longer than the Chinese space program. Guttenbrunner hasn't revealed the ID of his new chefs yet, but we'll let you know when we hear.
Update: Word comes from Kurt Guttenbrunner: The new chef at Wallsé will be Alex Roesch, from the two-star Michelin restaurant Tantris in Munich, who’s coming in January. Conny Quehenberger has been promoted at Blaue Gans and is currently running the kitchen there.">
