•著名歌唱专家保拉·迪恩(Paula Deen)正在讨论参加节目美国偶像.[马克·马尔金/ E !]
•两名前服务员起诉格林堡(Fort Greene)的一个格林(One Greene)涉嫌违反工资规定。[NYP]
•面对供应过剩,纳帕酒庄越来越多地转向直销。[纽约时报]
•好时(Hershey’s)很快将推出杏仁乐片(Almond Joy Pieces)、约克片(York Pieces)和好时特别黑片(Hershey’s Special Dark Pieces),仿照里斯巧克力(Reese’s Pieces)。[纽约时报]
•今年夏天,汉堡王(Burger King)将在美国所有门店供应星巴克(starbucks)旗下的西雅图最佳咖啡(Seattle 's Best Coffee)。[美联社]
•意大利名厨贝佩·比亚齐(Beppe Bigazzi)在他的电视节目中称炖猫为“多汁菜肴”,因此被解雇。[次英国]
•英国德本汉姆百货公司(Debenhams)表示,由于明星厨师的大男子主义文化,厨房设备越来越多地在市场上使用肌肉形容词。[路透]
•全食超市(Whole Foods)的利润在上一季度飙升79%。[《华尔街日报》]
•金宝汤(Campbell Soup)正在更改标签,以让顾客购买更多的汤。[《华尔街日报》]
•皇冠高地的超级鸡翅赢得了首届布鲁克林年度最佳鸡翅大赛。[NYP]
•美国农业部(USDA)堵住了一个漏洞,该漏洞允许企业将理论上可以进入牧场的任何奶牛生产的牛奶作为有机牛奶进行销售。[食品/大西洋]
