我们习惯了在电影海报和书皮上看到误导性的引号,但是外卖菜单?洛杉矶不同在其最近开张的墨西哥菜式餐厅的纸质菜单上,引用了Thrillist、UrbanDaddy、DailyCandy、Andrea Strong以及其他一些并不以批判眼光著称的餐厅的名言。前面和中间是一条线每日新闻块:“墨西哥煎玉米卷晚上是现在甚至更好的,“Riiight。
实际上,整行这篇文章(这是一篇提到Los Dados的趋势文章,不是一个正确的评论)是“墨西哥玉米卷之夜现在更好了。在过去的十年里,低调的墨西哥卷饼随着2美元的正品而出现。”当然,还有Los Dados(墨西哥卷饼的价格是它的四倍)不是其中一种墨西哥玉米饼,正如别人所注意到的每日新闻实际上审查上面写着:“这是墨西哥肉类加工厂,名牌尺寸的高价盘子。”哦,我一定是忘记节选了一个!
相关:没有什么比墨西哥卷饼更能给革命增添情趣了[NYDN]
Los Dados太冒险了[NYDN]
We’re used to seeing misleading pull quotes on movie posters and book jackets, but takeout menus? Los Dados has plastered the paper menus of its recently opened taqueria with quotes from Thrillist, UrbanDaddy, DailyCandy, Andrea Strong, and others not exactly known for applying a critical eye. Front and center is a line from a Daily News piece: “TACO NIGHT IS NOW EVEN BETTER.” Riiight. ">
