会不会是我们敬爱的教子,裁缝,他的孕育我们去年被耐心地记录下来美国正在迈出稳定的第一步?在最初几个月吸收了博客圈的打击后,它已经做出了调整。首先,调酒师埃本·弗里曼(Eben Freeman)的鸡尾酒项目有了自己的特色,使楼下的酒吧成为一个目的地;然后山姆·梅森和弗兰·德比得到的信息是,没人想吃Kit Kats那么大的食物,于是他们增加了分量;现在,Tailor终于放弃了低调匿名的伪装,在门上贴上了一个诚实的牌子。接下来是什么?大屏幕电视吗?一旦被非利士人抓住,你就只剩下繁荣和堕落了。
Could it be that our beloved godchild, Tailor, whose gestation we chronicled so patiently last year, is taking its first steady steps? After absorbing the blows of the blogosphere for its first months, it has made adjustments. First, mixologist Eben Freeman’s cocktail program acquired its own identity and made the downstairs bar a destination; then Sam Mason and Fran Derby got the message that nobody wanted to eat food the size of Kit Kats and expanded the portion size; and now, at last, Tailor has thrown in the towel on its pretense of low-key anonymity and put an honest-to-God sign up on the door. What's next? Big-screen TVs? Once the philistines get ahold of you, there's nothing left but prosperity and degradation.">
你通过我们的链接购买的东西可以为纽约赚取佣金。
会不会是我们敬爱的教子,裁缝,他的孕育我们去年被耐心地记录下来美国正在迈出稳定的第一步?在最初几个月吸收了博客圈的打击后,它已经做出了调整。首先,调酒师埃本·弗里曼(Eben Freeman)的鸡尾酒项目有了自己的特色,使楼下的酒吧成为一个目的地;然后山姆·梅森和弗兰·德比得到的信息是,没人想吃Kit Kats那么大的食物,于是他们增加了分量;现在,Tailor终于放弃了低调匿名的伪装,在门上贴上了一个诚实的牌子。接下来是什么?大屏幕电视吗?一旦被非利士人抓住,你就只剩下繁荣和堕落了。
你通过我们的链接购买的东西可以为纽约赚取佣金。