莫兰迪再次遭受打击;高级谷仓狂欢四季酒店可能是史上最差的两星评价次;布吕尼似乎认为这些星星都是祖辈留下的。这是一个很好的例子,说明声誉如何影响评论。与此同时,米汉参观了美食家的天堂——法拉盛的一座印度寺庙。莫兰迪再次受到打击,这次是来自时间兰德尔·莱恩(Randall Lane)和我们的亚当·普拉特(Adam Platt)一样,觉得餐厅设计过度,令人印象深刻,尽管有几道不错的菜。[TONY]相关:Not So Bene [NYM]
评论家们继续着牛排馆的洗牌;拉姆塞了拉姆齐引起了瑞安·萨顿的共鸣:“这是一种艺术食物,让你思考生命的意义,但它也是一种容易获得的、大胆的食物,刺激感官,填饱肚子。“(彭博社)Bruni does the ever popular steak two-fer (witness Platt’s double-up on STK and Lonesome Dove), declares Porter House New York “an M.B.A. program for beef eaters who did undergraduate work at Outback,” turning out “well-sourced, well-prepared flesh” though getting into trouble elsewhere. Despite the limo-like seats, he’s not grooving to the beat (or the meat) at the other spot: “STK might want to think about buying some soundproofing, along with a vowel.” [NYT] Richman isn’t convinced Porter House New York is a steakhouse, or at least as good of one as its predecessor V. Instead it’s “an accessible, sensible eating establishment with decent prices and classy, comprehensible food.” [Bloomberg]