我们想要的圣诞礼物…如果你想知道我们在格鲁伯街想要什么圣诞礼物,我们实际上已经费心列了一个清单。•拉斯维加斯的Grub Street前哨店。可能建立与夏威夷热带地区,与大卫伯克作为顾问厨师。•詹姆斯·比尔德(James Beard)新星厨师奖。请,请,请!•在斑点猪餐厅,马里奥·巴塔利(Mario Batali)和考特尼·洛夫(Courtney Love)旁边的一张酒吧凳。然后用一个热冰锥把自己弄瞎。•一家新开的餐厅,吹嘘自己的食材“一年四季”都在“各地”种植,而且是从SysCo购买的。•菜单上没有字幕、字幕、翻译、地理位置或菜谱,而是每道菜都有大而详细的全彩图片——就像在Denny’s一样。•Cookshack烧烤店吸烟者的永久毁灭,这是平庸的城市烧烤厨师的最后避难所。 (The Cookshack, a refrigerator-size device that “smokes” with the aid of a handful of electrically warmed chips, is a sad replacement for a real wood smoker, like the ones used at RUB and other major barbecue establishments.) • An end to “soft openings.” When you’re ready to open, open. Come hard or don’t come at all! • Three good new Jewish delis, five good new non-gourmet pizzerias, ten good new local Chinese restaurants, and no more gourmet-burger operations. • Unless, of course, it’s the White Castle on Avenue B we’ve always wished for.
布鲁尼没有爱;在克兰尼咖啡馆,强爱上了自己布吕尼和普拉特一样,对寂寞鸽子“毛茸茸又吓人”的欢迎垫感到恐惧,她也认为“错误不会止于前门”。首先,鹌鹑玉米饼和兔子肉馅卷饼吃起来像,嗯,鸡肉。不过,它不是所有bluster:“勒夫先生似乎致力于获得一流的肉块,如果喜欢摩擦的厨房在调味方面做过头了,尤其是盐和胡椒,它当然知道如何烹饪其中的许多肉。“(纽约时报)Forget the two-hour rule at Ramsay at the London: Paul Adams fumes over getting bum-rushed at Goblin Market: “When a place goes to such lengths to make it clear that they don’t want customers, I for one am glad to oblige.” [NYS] At David Burke’s Hawaiian Tropic Zone, the dishes taste “like they came from a war zone, not a tropic zone.” But then again “at a human zoo like this, the quality of the food just doesn’t matter.” [TONY]
众议院后面
假罚款,强制晒黑,还有40美元Entrées最新的行业新闻:政客强制执行严厉的餐馆规定,餐馆要求女服务员晒黑,瑞秋·雷得到了反讽的称赞。老板Dave Brodrick谈到新“盲虎”的酒牌之争:“它给我们的嘴里留下了不好的味道。”不,不是酒。保加利亚酒吧Mehanata也打了一场好仗。小个子们得一分:一名城市工人在发放虚假罚款时被抓。[nyn]希望呆在城市的餐馆里。拉夫·劳伦(Ralph Lauren)想在汉普顿(Hamptons)收购一家餐饮和住宿俱乐部?“四十岁是新的三十岁,”许多向巨无霸们收费的餐馆中的一家说。[纽约时报]瑞秋·雷:“像狐狸一样笨。“(纽约时报)Study shows that restaurants dish out heaping helpings. [《今日美国》强制性的晒黑吗?夏威夷热带区的女服务员宿舍。(NYP)