Bar Q偷了两颗星;对贝诺伊特的拆分决定布卢德里维Benoit不同判决,酒吧w that Daniel dreamed of, and Cabrito gets hit with the “I can get better tacos on the street” card, in this week’s review roundup.
艾布拉姆斯兄弟(Abrams Brothers)一直喜欢UWS。同性恋Talese会在UES上吃烧烤切尔西:取代哈瓦那切尔西(Havana Chelsea)的古巴餐厅的所有者说,他并不是要复制这位前租户:“花了多年的油脂才能爬上那些墙壁,腐烂的木头和老鼠,老鼠,刻板的水和污垢的气味。我们把整个地方都陷入了困境,甚至没有值得节省的牙齿。”[For Victory/VV] Clinton Hill:Greene Grape Provisions已经开了新鲜的鱼类和肉类,如果您将收据带到附近的葡萄酒商店,所有者将为您购买推荐的配对而获得5%的折扣。[Clinton Hill博客] Midtown East:Saks八楼的Chocolatier Charbonnel et Walker出售了浓郁的巧克力纸杯蛋糕,用粘稠的太妃糖浸透了,这很有价值6美元的价格,并且仍然“比附近的香奈儿泵更便宜”。[纽约尔科]中城西部:Brasserie Cognac即将到达第55街和百老汇。[Grub Street] Tribeca:Dekk似乎无限期地关闭。[Grub Street]联合广场:在一个毫不奇怪的结论中,布鲁尼发现印度和意大利餐厅可以更好地满足素食主义者的能力。Dévi是一个例子,即使是食肉者也可能想吃那些基于蔬菜的菜肴。[Diner’s Journal/NYT] Upper East Side: Barbejew Steven Levy hopes his new BBQ joint, Smokin’ Q, which opens this week at 206 East 63rd Street, will succeed where twelve restaurants have failed since 1977. Levy may have an edge against predecessors, however, since writer Gay Talese, who included the doomed space in his memoir, plans to be the writer-in-residence. [NYT] Upper West Side: The Magnolia and Mermaid Inn uptown aren’t the first companies the Abrams brothers have introduced to the nabe; cupcake guru Steve owns “a construction company, high-end residential construction,富人的生活方式有点东西。我的客户是塞缪尔·杰克逊,安妮·莱博维茨,杰夫·戈登。”[NYO]