显示所有标签的文章:

亚历山德罗·戴拉克夸(Alessandro Dellacqua)

  1. Mediavore
    摇晃的棚屋今天重新开放;Fabio Trabocchi的最后一餐 甜美的荣耀,今天11:30重新开放!您可以提前打电话下订单,但是直到下周您才会享受新的加热器。[食客]英国人同意:亚当·普拉特(Adam Platt)的一词“高级bar”定义了现行的用餐趋势。[监护人]相关:萨拉贝斯(Sarabeth)南部的萨拉贝斯(Sarabeth's)的高级名人堂的经理在周末从她的皮袋书中拿走了一个50岁的小偷,从她的皮袋里拿走了27美元。[NYP]
  2. 其他批评家
    Primehouse的牛排保存了明星。酒吧爆炸 The best steaks at Primehouse NY are good enough to earn a single star from Frank Bruni — which is saying something, given that he had problems with service, didn’t like the other entrées, and even found the rib eyes to be less than they ought to be. But the Creekstone strips carried the day, as they always do. [NYT] The small, porky tapas at Jason Neroni’s Cantina seem to impress Robert Sietsema, but his review leaves you with the sense that, croquettes aside, the place is still a work-in-progress. [VV] Paul Adams dines at Smith’s and praises the rich, possibly too rich, appetizers, while frowning over some of the mains. But on the whole he likes the place: “Some dishes are excessive by design, others poorly executed in the heat of the dinner rush, and a few, like the pasta, remarkably good and worthy of a return visit — perhaps after the first wave of crowds has moved on.” [NYS]
  3. 新闻源
    La Esquina重新打开,但Serge Becker的景点仍然不清楚 拉斯基纳(La Esquina)的地下室和盒子再次打开,但塞尔格·贝克尔(Serge Becker)的困境可能还没有结束。墨西哥报纸La Reforma的记者Alberto Armendarig告诉我们,上周六205年(另一个联合贝克尔盖上了邮票),他被一个保镖cho住,并从俱乐部弹出了身体,以至于他试图将袭击指控予以新闻。(cops didn’t find any marks on him and told him to brush it off and call it a night). Sounds like any other Saturday to us, but Armendarig says he’s now on a quest to close the club down. As it turns out, he may not have to lift a finger. 205 to be Eighty-Sixed?